EL RESTAURANTE / Conversaciones en coreano / Capítulo 5
EL RESTAURANTE
Bienvenidos al quinto capítulo de ANA Y JOSE, llamado «El restaurante», donde vamos a aprender y además practicar conversaciones en coreano. Si todavia no has visto el cuarto capítulo, «La tienda», podes verlo haciendo click «AQUI«
Primero veremos toda las conversaciones en coreano, después volveremos a repetir con la traducción en español y por ultimo haremos los ejercicios de preguntas y respuestas.
Si necesitas puedes activar los subtítulos durante todo el video.
Podes descargar el archivo PDF de las conversaciónes en coreano y los ejercicios a continuación o podes leer las conversaciones y los ejercicios desde este post.
Haz click en «Descargar» para comenzar la descarga.
A continuación podéis encontrar el guion completo en COREANO (En negrita) y en ESPAÑOL (sin negrita), del capítulo numero 5 «El restaurante».
PREGUNTAS
A continuación, preguntas en coreano (En negrita) y en español (sin negrita) sobre el capítulo. Al final del post podrás encontrar todas las respuestas en coreano.
PREGUNTAS (Intenta responder en coreano- Ver respuestas al final)
¿Qué comida pide Ana? 아나가 무슨 음식을 주문해요?
………………………………………………………………………
¿Qué bebida pide Ana? 아나가 무슨 음료수를 주문해요?
………………………………………………………………………
¿Qué comida pide José? 호세가 무슨 음식을 주문해요?
………………………………………………………………………
¿Qué bebida pide José? 호세가 무슨 음료수를 주문해요?
………………………………………………………………………
¿A dónde tiene que ir José mañana? 호세는 내일 어디에 가야 해요?
………………………………………………………………………
¿Qué tipo de libros les gusta a Ana? 아나는 무슨 책을 좋아해요?
………………………………………………………………………
¿Cuál es la autora favorita de Ana? 아나가 제일 좋아하는 작가가 누구예요?
………………………………………………………………………
¿Qué tipo de libro le gustan José? 호세는 무슨 책을 좋아해요?
………………………………………………………………………
¿Cuál es el autor favorito de José? 호세가 제일 좋아하는 작가가 누구예요?
………………………………………………………………………
EL RESTAURANTE
La historia de Ana y José
(Capitulo 5)
Día: lunes 요일: 월요일
Lugar: Restaurante 장소: 식당
Ana y José llegan al restaurante. 아나와 호세가 식당에 도착해요.
Camarero: Hola, bienvenidos.
종업원: 안녕하세요, 어서 오세요.
Ana y José: Hola.
아나와 호세: 안녕하세요.
Camarero: ¿Les gustaría pedir?
종업원: 주문하시겠어요?
Ana: Me gustaría comer Bibimbap.
아나: 저는 비빔밥을 먹을래요.
Jose: Para mí, Doenjang Jjigae, por favor.
호세: 저는 된장찌개 주세요.
Camarero: ¿Le gustaría pedir una bebida también?
종업원: 음료수도 주문하시겠어요?
Ana: Deme un vaso jugo de Manzana, por favor.
아나: 사과 주스 한 잔 주세요.
José: una botella de agua con gas, por favor.
호세: 탄산수 한 병 주세요.
Camarero: ¿Necesitan algo más?
종업원: 더 필요하신 거 없으세요?
Ana y José: No, estamos bien. Gracias.
아나와 호세: 아니요, 괜찮아요. 감사합니다.
Camarero: Ya les preparamos. Gracias.
종업원: 바로 준비해 드리겠습니다. 감사합니다.
Mientras almuerzan 점심을 먹으면서.
José: Mañana tengo que ir a la librería ¿le gustaría ir conmigo juntos?
호세: 저는 내일 서점에 가야해요. 저랑 같이 갈래요?
Ana: Si, vamos juntos. también quiero comprar unos libros.
아나: 네, 같이 가요. 저도 책을 사고 싶어요.
José: ¿Qué tipo de libros le gustan?
호세: 무슨 책을 좋아해요?
Ana: Me gustan las novelas de detectives.
아나: 저는 추리소설을 좋아해요.
José: ¿Cuál es su autor favorito?
호세: 제일 좋아하는 작가가 누구예요?
Ana: Mi autora favorita es Agatha Christie.
아나: 제가 제일 좋아하는 작가는 아가사 크리스티예요.
Ana: ¿Qué tipo de libros le gustan a usted?
아나: 호세 씨는 어떤 책을 좋아해요?
José: Me gustan los libros de realismo mágico.
호세: 저는 마술적 사실주의 책을 좋아해요.
Ana: ¿Cuál es su autor favorito?
아나: 제일 좋아하는 작가가 누구예요?
José: Mi autor favorito es Gabriel García Márquez.
호세: 제가 제일 좋아하는 작가는 가브리엘 가르시아 마르케스예요.
Ana y José siguen charlando mientras almuerzan.
호세와 아나는 점심을 먹으면서 계속 이야기를 나눠요.
Respuestas
En español (sin negrita) y en coreano (con negrita)
¿Qué comida pide Ana? 아나가 무슨 음식을 주문해요?
Ana pide Bibimbap. 아나는 비빔밥을 주문해요.
¿Qué bebida pide Ana? 아나가 무슨 음료수를 주문해요?
Ana pide jugo de manzana. 아나는 사과 주스를 주문해요.
¿Qué comida pide José? 호세가 무슨 음식을 주문해요?
José pide Doenjang JJigae. 호세는 된장찌개를 주문해요.
¿Qué bebida pide José? 호세가 무슨 음료수를 주문해요?
José pide agua con gas. 호세는 탄산수를 주문해요.
¿A dónde tiene que ir José mañana? 호세는 내일 어디에 가야 해요?
José tiene que ir a la librería mañana. 호세는 내일 서점에 가야 해요.
¿Qué tipo de libros les gusta a Ana? 아나는 무슨 책을 좋아해요?
A Ana le gustan las novelas de detectives. 아나는 추리소설을 좋아해요.
¿Cuál es la autora favorita de Ana? 아나가 제일 좋아하는 작가가 누구예요?
La autora favorita de Ana es Agatha Christie. 아나가 제일 좋아하는 작가는 아가사 크리스티예요.
¿Qué tipo de libro le gustan José? 호세가 무슨 책을 좋아해요?
A José le gustan los libros de realismo mágico. 호세는 마술적 사실주의 책을 좋아해요.
¿Cuál es el autor favorito de José? 호세가 제일 좋아하는 작가가 누구예요?
El autor favorito de José es Gabriel García Márquez. 호세가 제일 좋아하는 작가는 가브리엘 가르시아 마르케스예요.
Notas gramaticales
<Expresión> 주문하시겠어요? (¿Le gustaría pedir?)
- La conjunción de la frase es : 주문하(다) + 시 +겠 +어요?
- 주문하다: pedir, ordenar (productos como ropa, comida, etc.)
- 시/으시: La desinencia para hablar respetuosamente al sujeto de la oración. (En este contexto el sujeto y el oyente son las mismas personas.)
- 겠: La desinencia que se expresa algo en futuro, conjetura, voluntad, posibilidad, o actitud indirecta etc. En este contexto, expresa la actitud de hablar de manera indirecta para ser respetuoso y suave.
<Expresión> 준비해 드리겠습니다. (Se lo prepararemos.)
- La conjunción de la frase es : 준비하(다) + 여 드리(다)+겠 +습니다
- 준비하다: preparar, tener listo
- 아/어/여 드리다: La expresión que significa “el sujeto hace cierta acción para el beneficio de otra persona ”. (en este contexto la acción es para el oyente.)
- 겠: Depende de la intención del hablante, en este contexto 겠 es usado para expresar voluntad, futuro o la actitud de hablar de manera indirecta.
<Expresión> 어떤 + sustantivo / 무슨 + sustantivo
- A diferencia de 무엇(뭐), las palabras 어떤 y 무슨 se usan con un sustantivo.
- 어떤 1) Para preguntar sobre la característica, contenido, calidad, carácter de alguien o algo.
→ ¿Qué + sustantivo?
2) Para preguntar el objeto a elegir entre varias opciones. En este uso de 어떤 es intercambiable con
어느 (entre cuál) depende del contexto. → ¿Cuál + sustantivo?
- 무슨 Se usa para preguntar sobre algo o alguien incierto o desconocido. → ¿Qué + sustantivo?
- En algunos contextos, la diferencia de 어떤 y 무슨 es muy pequeña y pueden ser intercambiables. Por ejemplo, 무슨 영화를 좋아해요? y 어떤 영화를 좋아해요? las dos pueden usar para preguntar “¿Qué película le gusta?”. Pero, si hay pequeña diferencia, 무슨 영화 quiere decir “que tipo de película”, y la respuesta sería “película de terror”, “ película de acción”, etc. Mientras, 어떤 영화 significa la característica de la película, y la respuesta sería “película graciosa”, “película romántica”, etc.
<Expresión> (Raíz del verbo)는 +(sustantivo)
- Este 는 es la desinencia transpositiva (no se confunda con la partícula 은/는) que cambia un verbo en un componente determinante para modificar un sustantivo que aparece atrás. 는 indica el tiempo presente, para expresar el tiempo pasado se usa ㄴ/은 o 던 y para el tiempo futuro se usa ㄹ/을.
- Por ejemplo: 제가 좋아하는 작가: el autor (o la autora) que a mí me gusta
아나가 좋아하는 작가: el autor (o la autora) que a Ana le gusta
우리가 좋아하는 작가: el autor (o la autora) que a nosotros nos gusta
Seguimos aprendiendo
Nos vemos en el siguiente capitulo de Ana y José para practicar mas conversaciones en coreano.
¡Muchas Gracias por estudiar conmigo!
¡Nos vemos pronto!
¿Quieres seguir aprendiendo coreano? ¡Suscríbete a mi canal de Youtube!
3 Comentarios
Es genial,, asi aprenderé y practicaré el idoma para saber aún más,,, te agradezco mucho que nos enseñes con tanta paciencia y dedicación ERES GENIAL
Hola Andrea, me hace muy feliz tu comentario y me alegra mucho que te gusten mis vídeos.