CONVERSACIONES EN COREANO

LA TIENDA / Conversaciones en coreano / Capítulo 4

LA TIENDA

Bienvenidos al cuarto capítulo de ANA Y JOSE, llamado “La tienda”, donde vamos a aprender y además practicar conversaciones en coreano. Si todavia no has visto el tercer capítulo, “La verdulería”, podes verlo haciendo click “AQUI

Primero veremos toda las conversaciones en coreano, después volveremos a repetir con la traducción en español y por ultimo haremos los ejercicios de preguntas y respuestas.

Si necesitas puedes activar los subtítulos durante todo el video.

Podes descargar el archivo PDF de las conversaciónes en coreano y los ejercicios a continuación o podes leer las conversaciones y los ejercicios desde este post.

Haz click en “Descargar” para comenzar la descarga.

A continuación podéis encontrar el guion completo en COREANO (En negrita) y en ESPAÑOL (sin negrita), del capítulo numero 4 “La tienda”.

PREGUNTAS

A continuación, preguntas en coreano (En negrita) y en español (sin negrita) sobre el capítulo. Al final del post podrás encontrar todas las respuestas en coreano.

¿Cuántas cosas compra José? 호세가 몇 가지 물건을 사요?

…………………………………………………………………………

¿Qué compra José? 호세가 무엇을 사요?

…………………………………………………………………………

¿Qué compra Ana? 아나가 무엇을 사요?

…………………………………………………………………………

¿Qué tipo de comida le gustaría comer a Ana? 아나가 무슨 음식을 먹고 싶어해요?

…………………………………………………………………………

¿Cómo van José y Ana hasta el restaurante? 아나와 호세가 식당까지 어떻게 가요?

…………………………………………………………………………

< ¿Verdadero o Falso? >

아나와 호세가 약국에 가요. (      )

아나는 비누가 필요해요. (      )

호세는 인스턴트 커피와 비누를 사요. (      )

호세는 비닐봉투를 써요. (      )

호세는 편의점에서 18,000원을 내요. (      )

아나는 한국 음식을 먹고 싶어해요. (      )

Tienda de conveniencia.

La historia de Ana y José

(Capitulo 4)

Ana y José van la tienda de conveniencia.  아나와 호세가 편의점에 가요.

Día: lunes al medio 요일: 월요일 정오

Lugar: tienda de conveniencia 장소: 편의점

Ana y José entra en la tienda de conveniencia.

아나와 호세가 편의점에 들어가요.

Empleado: Bienvenidos.

점원: 어서 오세요.

Ana y José: Hola.

아나와 호세: 안녕하세요.

José: Yo tengo que comprar café instantáneo y jabón. ¿Y usted?

호세: 저는 인스턴트 커피랑 비누를 사야 해요. 아나 씨는요?

Ana:  Yo voy a estar mirando.

아나: 저는 구경하고 있을게요.

Empleado: En total 18000 wones.

점원:전부 18000원입니다.

José: Aquí tiene.

호세: 여기요.

Empleado: Gracias. ¿Necesita una bolsa de plástico?

점원: 감사합니다. 비닐봉투 필요하세요?

José: No, estoy bien.

호세: 아니요. 괜찮아요.

Empleado: Aquí tiene el recibo y el cambio, 2000 wones. Gracias.

점원: 여기 영수증이랑 거스름돈 2,000원입니다.  감사합니다.

José: Si, gracias.

호세: 네, 감사합니다.

Ana y José: Adiós.

아나와 호세: 안녕히 계세요.

Empleado: Gracias, adiós.

점원: 감사합니다. 안녕히 가세요.

Ana y José salen de la tienda. 아나와 호세가 편의점에서 나와요.

José: ¿Tiene hambre?

호세: 배고파요?

Ana: Si, tengo hambre. ¿Y usted?

아나: 네, 배고파요. 호세 씨는요?

José: Si, yo también. ¿Qué le gustaría comer?

호세: 네, 저도요. 뭐 먹고 싶어요?

Ana: Me gustaría comer comida coreana.

아나: 저는 한국 음식이 먹고 싶어요.

José: Conozco un restaurante coreano muy bueno. Pero es un poco lejos.

호세: 제가 아주 맛있는 한국 식당을 알아요. 그런데 조금 멀어요.

Ana: Vamos en autobús.

아나: 버스로 가요.

Ana y José caminan hasta la parada de autobús.

아나와 호세는 버스 정류장까지 걸어가요.

Respuestas

En español (sin negrita) y en coreano (con negrita)

¿Cuántas cosas compra José? 호세가 몇 가지 물건을 사요?

José compra 2 cosas. 호세는 두 가지 물건을 사요.

¿Qué compra José? 호세가 무엇을 사요?

José compra café instantáneo y jabón. 호세는 인스턴트 커피와 비누를 사요.

¿Qué compra Ana? 아나가 무엇을 사요?

Ana no compra nada. 아나는 아무 것도 안 사요.

¿Qué tipo de comida le gustaría comer a Ana? 아나가 무슨 음식을 먹고 싶어해요?

Ana le gustaría comer comida coreana. 아나는 한국 음식을 먹고 싶어해요.

¿Cómo van José y Ana hasta el restaurante? 아나와 호세가 식당까지 어떻게 가요?

Ana y José van en autobús. 아나와 호세는 버스로 가요.

< ¿Verdadero o Falso? Con la traducción >

아나와 호세가 약국에 가요. Ana y José van a la farmacia. (  X  )

아나는 비누가 필요해요. Ana necesita jabón. (  X  )

호세는 인스턴트 커피와 비누를 사요. José compra café instantáneo y jabón. (  O  )

호세는 비닐봉투를 써요. José usa una bolsa de plástico. (  X  )

호세는 편의점에서 18,000원을 내요. José paga 18000 wones en la tienda de conveniencias. (  O  )

아나는 한국 음식을 먹고 싶어해요. Ana quiere comer comida coreana. (  O  )

Notas gramaticales

<Expresión> ㄹ/을게요

Se usa para prometer o anunciar al oyente una acción que realizará el hablante

<Expresión> (raíz del verbo)아/어/여 드리다

Expresión que indica la realización de una acción que representa el comentario anterior para una persona a quien se le da un trato respetuoso. 드리다 en esta expresión es el verbo auxiliar que indica que la acción que representa la palabra precedente a la de otra persona. y la forma honorifica de 주다

<Expresión> 뭐 (무엇) qué o algo

뭐 tiene dos significados. En general, con la partícula de caso y el contexto, no hay riesgo de equivocarse. Pero además en la lengua coloquial, se suele omitir las partículas, por ejemplo, la oración  “(아나 씨) 뭐 먹고 싶어요?” tiene dos significados depende de la situación.  1) ¿Qué quiere comer (señorita Ana)?  O 2) ¿Quiere comer algo (señorita Ana)?

En el primer caso, la oración completa con la partícula es (아나 씨는)  뭐가 먹고 싶어요? Y la oración completa de 2) es (아나 씨는) 뭐를 먹고 싶어요?

En lengua coloquial para diferenciar dos significados, se habla en diferente entonación. Si la oración inicia con tono alto y termina con entonación baja, 뭐 significa “¿Qué ~?”. Y si la oración termina con la entonación alta, 뭐 significa “algo”.

<Expresión>  (raíz del verbo)고 싶다 /  (raíz del verbo)고 싶어하다 Querer +verbo

Se usa para expresar un deseo de hablante. Se usa 고 싶다, si el sujeto es las primeras personas, yo o nosotra/os. Y se usa 고 싶어하다, si el sujeto es las terceras personas. Cuando el sujeto es las segundas personas, se usa 고 싶다 pero solamente se puede formar la oración interrogativa para preguntar el deseo.

<Expresión>   아무

  1. 아무+partícula (por ejemplo: 아무도, 아무나, 아무하고, etc.)

Indica cualquiera, persona indeterminada. O ninguno, nadie.

  • 아무  +sustantivo  (por ejemplo: 아무 말, 아무 것, 아무 일, 아무 옷, etc.)

Indica cualquier(a), quienquiera. Persona, animal o cosa indeterminada. O ningún.

Seguimos aprendiendo

Nos vemos en el siguiente capitulo de Ana y José para practicar mas conversaciones en coreano.

¡Muchas Gracias por estudiar conmigo!

¡Nos vemos pronto!

¿Quieres seguir aprendiendo coreano? ¡Suscríbete a mi canal de Youtube!

Entradas recientes

Gramática de 에서부터

Hola! Bienvenidos. Esta vez estudiamos sobre la partícula 에서부터. La gramática de 에서부터 es bastante…

Gramática de 음/ㅁ

Hola! Aprendemos sobra la Gramática de 음/ㅁ esta vez. 음/ㅁ es una desinencia transpositora. Es…

Gramática de 께서 y 께

Hola a todos. En este post, voy a hablar sobre la Gramática de 께서 y…

ㄴ/은 적이 있다 (없다)

Hola a todos. En este post voy a hablar sobre la ㄷxpresión de experiencia ㄴ/은…

Conectar Oraciones Coreanas

Hola a todos. En este post, puedes encontrar todas las clases sobre Desinencias Conectoras que…

Oraciones con 받다

Oraciones con 받다 Hola a todos. En este post, vamos a practicar oraciones con 받다.…

Esta web usa cookies.