Se usa la Desinencia Conectora 으면서/면서 para expresar que se realizan más de dos acciones, estados o hechos al mismo tiempo. La traducción típica en español sería “mientras” o “a la vez”. En este post vamos a ver varias oraciones con conectora 으면서/면서 e intentemos comprender el significado básico en los contextos.
La desinencia conectora 으면서/면서 suele usar con la expresiñon de prohibiciñon 지 마세요. Se usa esta estructura “~으면서/~면서 ~지 마세요” en cierta situación o en cierto lugar para prohibir las acciones simultaneas.
La cláusula anterior y la cláusula posterior deben tener el mismo sujeto y el sujeto de la cláusula posterior se omite normalmente.
Pero, cuando el sujeto es alguna “cosa”, el sujeto de la cláusula anterior o de la posterior puede ser diferente. Aun en este caso, el tema de cada cláusula debe ser lo mismo.
Cuando 으면서/면서 indica las acciones, estados o hechos al mismo tiempo, no se conjuga con -았-/-었-/-였- tampoco con -겠-.
Se usa con la partícula 도 para poner énfasis.
Con 안 y -지 않다, el significado cambia. “안 으면서/면서” y “지 않으면서” indican “sin realizar cierta acción” o “no estar en cierta situación”.
으며/며: Los sujetos de las dos cláusulas pueden ser lo mismo o diferentes y se usa en la lengua escrita, no es común usar en la lengua hablada coloquial.
Dependiendo del uso de 고, puede ser intercambiable con 면서/으면서.
Pero cuando 고 indica Orden temporal o Resultado que continua, no es intercambiable.
1. Voy a ver una película mientras ceno.
___________________ 영화를 볼 거예요.
2. Comí palomita mientras miraba una película.
____________________ 팝콘을 먹었어요.
3. Rodrigo siempre canta mientras se ducha.
로드리고는 항상 ________________ 노래를 불러요.
4. ¿Qué canción escucha mientras hace ejercicio (Ud.)?
___________________ 무슨 노래를 들어요?
5. Esta flor es bonita y huele bien a la vez.
이 꽃은 _____________ 향기가 좋아요.
6. Aquellos zapatos son ligeros y cómodos a la vez.
저 구두는 __________________ 편해요.
7. Silvia es una persona que es hermosa y elegante a la vez.
실비아는 __________________ 우아한 사람이에요.
8. El avión es más rápido y más conveniente a la vez que el tren.
비행기는 기차보다 ________________ 편리해요.
Puedes encontrar las respuestas en el video arriba. También puedes escuchar y practicar la pronunciación de cada oración para hablar fluido en coreano.
Entre más vocabulario conozcas más fácil te resultara armar oraciones y hablar con mas fluidez. Mira la lista de post sobre VOCABULARIO COREANO, haciendo click “AQUÍ“
Espero que les haya gustado y hayan podido aprender mucho.
Nos vemos en la próxima clase.
Muchas gracias por estudiar conmigo.
¡Suscríbete a mi canal de Youtube!
¡Nos vemos pronto!
Unite a la comunidad APRENDE COREANO PASO A PASO.
Instagram: coreano_paso_a_paso
Twitter: CoreanoPaso
Facebook: aprendecoreanopasoapaso
Hola a todos. En este post, voy a hablar sobre la Gramática de 께서 y…
Hola a todos. En este post voy a hablar sobre la ㄷxpresión de experiencia ㄴ/은…
Hola a todos. En este post, puedes encontrar todas las clases sobre Desinencias Conectoras que…
Oraciones con 받다 Hola a todos. En este post, vamos a practicar oraciones con 받다.…
¡Hola! Esta vez vamos a practicamos un poco de pronunciación para sonar como un nativo…
Hola a todos. Otra vez vamos a hacer quiz de 12 preguntas para aprobar tu…
Esta web usa cookies.